Новые Иерусалимы

To English version

Новые Иерусалимы. Иеротопия и иконография сакральных пространств. Сборник статей под. ред. А.М. Лидова. М., «Индрик», 2009.           Титульный лист

СОДЕРЖАНИЕ

А. М. Лидов. Новые Иерусалимы. Перенесение Святой Земли как порождающая матрица христианской культуры (введение)

А. В. Подосинов. «Это Иерусалим! Я поставил его среди народов…» О месте Иерусалима на средневековых картах

Петре Гуран. Константинополь — Новый Иерусалим на пересечении священного пространства и политического богословия  (англ. /рус.)

А. М. Пентковский. «Иерусалимизация» литургического пространства в византийской традиции

Мария Кристина Кариле. Императорские дворцы и Небесные Иерусалимы: реальные и идеальные дворцы поздней античности (англ. /рус.)

Кристиан Захнер. Иерусалим в Латерано. Перенесение сакрального пространства в Риме V века (англ. /рус.)

Мария Чхартишвили. Мцхета как Новый Иерусалим: иеротопия «Жития св. Нино»

Даница Попович. Пустыня как Новый Иерусалим: становление образов сакрального пространства (англ. /рус.)

Барбара Баерт. Иеротопия, Иерусалим и Древо Святого Креста (англ. /рус.)

Л. А. Беляев. Иерусалим видимый и невидимый: о типологии визуальных отражений Святой Земли в древнерусской культуре

А. Е. Мусин. Паломничество и особенности «перенесения сакрального» в христианской Европе

Анастасия Кешман. Эмблема сакрального пространства: представление Иерусалима в форме храма Гроба Господня (англ. /рус.)

А. М. Лидов. Святой Огонь. Иеротопические и искусствоведческие аспекты создания «Новых Иерусалимов»

Николетта Исар. Celica Iherusalem Carolina: имперская эсхатология и мистика света в Палатинской капелле в Аахене (англ. /рус.)

Л. М. Евсеева. Бенедиктинская традиция воспроизведения сакрального пространства Иерусалима

Микеле Пичирилло. Роль францисканцев в перенесении сакральных пространств из Святой Земли в Европу  (англ. /рус.)

Аннет Хофман, Герхард Вольф.  Повествование и иконическое пространство —  образ Понтия Пилата (англ. /рус.)

М. Б. Плюханова. Новый Иерусалим в «италийской пустыни»: сказания о перенесении дома Богородицы в Лорето

О. В. Белова, В. Я. Петрухин. «Святые горы», Киев и Иерусалим в славянской мифопоэтической традиции

Елена Ерделян. Новые Иерусалимы на Балканах: Перенесение сакральных пространств в контексте местных традиций (англ. /рус.)

Аннемари Вейл Карр. «Святой Гроб» в монастыре св. Иоанна Лампадиста на Кипре (англ. /рус.)

Элка Бакалова, Анна Лазарова. Новый Иерусалим святого Герасима на острове Кефалония (англ. /рус.)

А. Ю. Казарян. «Новый Иерусалим» в пространственных концепциях и архитектурных формах средневековой Армении

Вл. В. Седов. Новый Иерусалим в надвратных храмах Византии и Древней Руси

Иван Стевович. Поздневизантийская архитектурная храмовая декорация как  иконический образ Небесного Иерусалима: пример Каленича (англ. /рус.)

Бранислав Цветкович. Некоторые иеротопические аспекты новоиерусалимских программ в Сербии XV века (англ. /рус.)

Т. Е. Самойлова. Путь в Святую Землю. Корсунская легенда в росписи лоджии Архангельского собора и ее диалог с наружными фресками Благовещенского собора

Ричард Маркс. Архитектурная икона: изображая Соловецкий монастырь (англ. /рус.)

Александра Давидов Темерински. Иерусалимская Ротонда или Небесный Иерусалим? Интерпретируя образ Церкви в руках апостолов Петра и Павла  (англ. /рус.)

Г. В. Сидоренко. Два Иерусалима. Об одной группе резных деревянных расписных икон

Г. М. Зеленская. Новый Иерусалим под Москвой.  Аспекты замысла и новые открытия

С. Л. Яворская. Значение креста в иеротопическом замысле Нового Иерусалима. От Константина Великого до царя Алексея Михайловича

К. А. Щедрина. Саввино-Сторожевский «Иерусалим»

О. В. Чумичева. Соловецкий монастырь как старообрядческая альтернатива Новому Иерусалиму патриарха Никона

Ксана Бланк. Иеротопия сокровенного града: невидимый Китеж, никоновский Новый Иерусалим и петровский Парадиз

Джеральд Карр. Американские «Новые Иерусалимы» в 1690 –1890 гг. (англ. /рус.)

Роберт Остерхут. Новый «Новый Иерусалим» для Иерусалима (англ. /рус.)

Список сокращений

Оглавление

To English version